Talk:Rhythm Tengoku Translation
I've been working on this translation a great deal, and was hoping I would be featured in the credits. I hope that my contribution hasn't gone to waste, since I know you guys have a more permanent tranlator, and I fear that his work will eventually completely over-rule mine.
Thanks and good luck,
- No sweat - so all those edits with the 126.96.36.199 IP address are yours? I've noticed you've put in a great deal of work and I'm very thankful for that. Your name will definitely be in the credits :) --Dirtie 13:08, 10 November 2007 (CET)
- Great, thanks. Yeah, those were mine. I finally decided to create an account after some work. -s3v3nx3
- Excellent work on the test bit :) I think when localised, a lot of those "Rhythm sense" bits can be changed to "sense of rhythm". --Dirtie 15:59, 23 November 2007 (CET)