From WikiTemp, the GBAtemp wiki
Line 19: Line 19:
 
*Level 6
 
*Level 6
 
*Start
 
*Start
*Free Play (?)
+
*How to play
 
*Data Change/Erase
 
*Data Change/Erase
 
*Challenge Grade Certification (?)
 
*Challenge Grade Certification (?)
Line 49: Line 49:
 
*段位の初期化
 
*段位の初期化
 
|
 
|
*Grade Authorization (?)
+
*Level Certification
*Grade Initialization (?)
+
*Reset Level
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 59: Line 59:
 
*オプション
 
*オプション
 
|
 
|
*The First Problem
+
*Problem 1
 
*Check
 
*Check
 
*Option
 
*Option
Line 67: Line 67:
 
*プレイアーを選択してください。
 
*プレイアーを選択してください。
 
|
 
|
Please Choose a Player. (?)
+
Select a player.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Image:Menu1-a.png]]
 
|[[Image:Menu1-a.png]]
 
|
 
|
*クリア?
+
*クリア
 
|
 
|
 +
Clear
 
|-
 
|-
 
|[[Image:Menu1-b.png]]
 
|[[Image:Menu1-b.png]]
Line 82: Line 83:
 
*ベストタイム
 
*ベストタイム
 
|
 
|
*Not Yet Clear
+
*Not Cleared
*Mass (Size?)
+
*Box
 
*Easy
 
*Easy
 
*Best Time
 
*Best Time
 
|
 
|
 
|}
 
|}

Revision as of 10:29, 6 April 2007

Wanted: People to either translate the Japanese text in these screenshots (relatively fluent people only please), or identify the characters used (all text in the rom is stored in graphic format unfortunately). Currently just some basic stuff so I can get started on the editing portion of it.

Image Identified text Translation
Mainmenu.png
  • 段位
  • 6級
  • スタート
  • 遊び方
  • データ変更/消去
  • 段位認定 チャレンジ
  • 戻る
  • Rank
  • Level 6
  • Start
  • How to play
  • Data Change/Erase
  • Challenge Grade Certification (?)
  • Return
Menu1.png
  • 入 門
  • やさしい
  • ふつう
  • むずかしい
  • Introduction
  • Easy
  • Normal
  • Difficult
Menu3.png
  • 名前変更
  • データ消去
  • Change Name
  • Erase Data
Menu0.png
  • 段位認定
  • 段位の初期化
  • Level Certification
  • Reset Level
Ingame1.png
  • 第一問
  • チェック
  • オプション
  • Problem 1
  • Check
  • Option
Namechoose.png
  • プレイアーを選択してください。

Select a player.

Menu1-a.png
  • クリア

Clear

Menu1-b.png
  • 未クリア
  • マス
  • やさしい
  • ベストタイム
  • Not Cleared
  • Box
  • Easy
  • Best Time