Difference between revisions of "User:Dirtie/Slitherlink Translation"
From WikiTemp, the GBAtemp wiki
Line 1: | Line 1: | ||
+ | __TOC__ | ||
Wanted: People to either translate the Japanese text in these screenshots (relatively fluent people only please), and/or identify the characters used (all text in the rom is stored in graphic format unfortunately). Currently just some basic stuff so I can get started on the editing portion of it. | Wanted: People to either translate the Japanese text in these screenshots (relatively fluent people only please), and/or identify the characters used (all text in the rom is stored in graphic format unfortunately). Currently just some basic stuff so I can get started on the editing portion of it. | ||
Revision as of 06:09, 18 April 2007
Contents
Wanted: People to either translate the Japanese text in these screenshots (relatively fluent people only please), and/or identify the characters used (all text in the rom is stored in graphic format unfortunately). Currently just some basic stuff so I can get started on the editing portion of it.
If anyone has any comments, use the Discussion page.
Main
Tutorials
At this stage all I'm looking for is identification.
Part 1
Image | Identified text |
---|---|