Difference between revisions of "User:Dirtie/Slitherlink Translation"
From WikiTemp, the GBAtemp wiki
(→Part One: tutorial 1-7 missing some kanji) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
|- | |- | ||
|[[Image:manual01.png]] | |[[Image:manual01.png]] | ||
− | | | + | |スリザーリンクとは (1/7) |
+ | |||
+ | |||
+ | スリザーリンクとは... <br> | ||
+ | ①決められたルールの元 <br> | ||
+ | ②?面にラインを引いて?げ <br> | ||
+ | ③1つの?っか(リング)を <br> | ||
+ | 作るパズルゲームです. <br> | ||
|- | |- | ||
|[[Image:manual02.png]] | |[[Image:manual02.png]] |
Revision as of 17:24, 23 May 2007
Contents
Wanted: People to either translate the Japanese text in these screenshots (relatively fluent people only please), and/or identify the characters used (all text in the rom is stored in graphic format unfortunately). Currently just some basic stuff so I can get started on the editing portion of it.
If anyone has any comments, use the Discussion page.
Tutorials
At this stage all I'm looking for is identification.
Part One
Image | Identified text |
---|---|
スリザーリンクとは (1/7)
| |
| |