From WikiTemp, the GBAtemp wiki
Line 6: Line 6:
 
!Image
 
!Image
 
!width="50%"|Identified text
 
!width="50%"|Identified text
!width="50%"|Translation
+
!width="50%"|Literal translation
 
|-
 
|-
 
|[[Image:Mainmenu.png]]
 
|[[Image:Mainmenu.png]]
Line 63: Line 63:
 
*第1問
 
*第1問
 
*Rー手進む
 
*Rー手進む
 +
*?
 
*チェック
 
*チェック
 
*オプション
 
*オプション
 
|
 
|
 
*Problem 1
 
*Problem 1
*?(Redo)
+
*? (Redo)
 +
*?
 
*Check
 
*Check
 
*Option
 
*Option
Line 73: Line 75:
 
|[[Image:Namechoose.png]]
 
|[[Image:Namechoose.png]]
 
|
 
|
 +
*?
 
*プレイアーを選択してください。
 
*プレイアーを選択してください。
 
|
 
|
 +
*?
 
*Select a player.
 
*Select a player.
 
|
 
|

Revision as of 11:39, 7 April 2007

Wanted: People to either translate the Japanese text in these screenshots (relatively fluent people only please), or identify the characters used (all text in the rom is stored in graphic format unfortunately). Currently just some basic stuff so I can get started on the editing portion of it.

If anyone has any comments, use the Discussion page.

Image Identified text Literal translation
Mainmenu.png
  • 段位
  • 6級
  • スタート
  • 遊び方
  • データ変更/消去
  • 段位認定 チャレンジ
  • 戻る
  • Rank
  • Level 6
  • Start
  • How to play
  • Data Change/Erase
  • Attempt Level Certification
  • Return
Menu1.png
  • 入 門
  • やさしい
  • ふつう
  • むずかしい
  • Introduction
  • Easy
  • Normal
  • Difficult
Menu3.png
  • 名前変更
  • データ消去
  • Change Name
  • Erase Data
Menu0.png
  • 段位認定
  • 段位の初期化
  • 挑戦可能回数
  • 6回
  • Level Certification
  • Reset Level
  • Number of possible attempts
  • 6 attempts
Ingame1.png
  • 第1問
  • Rー手進む
  • ?
  • チェック
  • オプション
  • Problem 1
  • ? (Redo)
  • ?
  • Check
  • Option
Namechoose.png
  • ?
  • プレイアーを選択してください。
  • ?
  • Select a player.
Menu1-a.png
  • クリア?
  • Clear
Menu1-b.png
  • 未クリア
  • マス
  • やさしい
  • ベストタイム
  • 取得星数
  • クリア数
  • Not Cleared
  • Box
  • Easy
  • Best Time
  • Stars earned
  • Cleared