Rhythm Tengoku Translation
- Page 1 (strings 0004F384 - 00055524)
- Page 2 (strings 000560BC - 0005AFEC)
- Page 3 (strings 0005B010 - 0005EFF4)
- Page 4 (strings 0005F014 - 0006AA8C)
Some browsers/PCs may have issues displaying or saving the entire page when editing.
ENSURE THAT YOUR BROWSER DISPLAYS AND SAVES THE WHOLE PAGE IN ITS ENTIRETY IF ATTEMPTING TO MODIFY THIS ARTICLE.
Always use the preview button before attempting to save the page properly. Previewing and saving may take a bit longer than usual, so just click once and wait. You may want to edit the page in a text editor, or copy the whole modified page to the clipboard before attempting to save (so you have a backup of your changes).
The Japanese text is possibly not wrapped in your browser (I had no choice because the wiki kept screwing up the formatting), therefore you may have to scroll to the right to see the whole width of the table.
Offset | Offset (pointer format) | Japanese text | Literal translation | Revised / localised translation |
---|---|---|---|---|
0004F384 | 84F30408 | リズム資料室からお知らせ |
Notification from the Rhythm Reference Room |
|
0004F3A0 | A0F30408 | を入荷しました。 |
You have received _______ | |
0004F3DC | DCF30408 | 「 |
" |
|
0004F3E4 | E4F30408 | 」 |
" |
|
0004F3EC | ECF30408 | では また。 |
See you again. |
|
0004F400 | 00F40408 | いま ちょっと しこみ中なので また あとで きてくださいね。 |
I'm still preparing, so please come again later. |
|
0004F444 | 44F40408 | わたしに できることが あれば、 ちからに なりますよ。 |
If there's anything I can do I'll lend you my power. |
If there's anything I can do I'll lend you a hand |
0004F488 | 88F40408 | ここは いわゆる キッサ店です。 ゲームが うまくできないときや つかれたときにでも おいで下さい。 |
This is what they call a cafee bar. Please visit us when you cannot beat a rhythm game or when feeling tired. |
|
0004F4F4 | F4F40408 | いらっしゃいませ。 こちらに 来たのは はじめてですね? |
Welcome. This your first time here, right? |
|
0004F530 | 30F50408 | しばらく してから きてね~。 |
Please come back a while later. |
|
0004F554 | 54F50408 | あまり ムキに ならずに 楽しんで下さいね… |
Please enjoy it without getting too serious about it... |
|
0004F584 | 84F50408 | それと同時に 音楽に ノるのが 楽しくなるとも思うんです。 |
And at the same time, I believe riding the music will become fun. |
|
0004F5C4 | C4F50408 | なんどか やるうちに コツが つかめると 思いますよ。 |
I think you'll get the hang of it after a few tries. |
|
0004F600 | 00F60408 | パーフェクト がんばってくださいね。 ではまた。 |
Try your best for thos Perfects. Until we meet again. |
Try your best and you'll get a Perfect score. See you |
0004F634 | 34F60408 | 大きい声をだして すみません。 なんだか うれしかったものですから… |
Sorry for yelling. Somehow, because I was really happy... |
|
0004F67C | 7CF60408 | ゲーム 楽しんでくださいね。 ではまた。 |
Please enjoy the game. Until we meet again. |
Please enjoy the game. See you |
0004F6A8 | A8F60408 | そうですか。 ウワサ話なんて してしまい しつれいしました。 |
Is that right? I'm sorry for bringing up gossip. |
|
0004F6E4 | E4F60408 | おつかれでしょう? 少し 休んでくださいネ。 では また。 |
Good job. Get some rest. See you next time. |
|
0004F720 | 20F70408 | いやいや、しかし なんと まぁ コンプリートですか。 やりますな~。 |
Well well, wow, complete eh? Not bad~. |
|
0004F764 | 64F70408 | そうそう、 お祝いに ささやかでは ありますが スタジオの曲をふやしておきました。 |
Yes, yes, in celebration, although it's not much, I've increased the number of studio songs. |
|
0004F7B8 | B8F70408 | なんだか 私も、すっごく うれしくって ウルウルです… |
||
0004F7F4 | F4F70408 | もう、そこまで やりこんだら リズム感 かなり 良くなって いるでしょうネ! |
||
0004F840 | 40F80408 | アンビリーバボー!! |
Unbelievable!! | |
0004F868 | 68F80408 | グッド ジョブ!! |
Good Job!! | |
0004F88C | 8CF80408 | おめでとー!! |
Congratulations!! | |
0004F8AC | ACF80408 | やるじゃなーい!! |
You're pretty good!! |
|
0004F8D0 | D0F80408 | すごいじゃなーい!! |
Great!! | |
0004F8F8 | F8F80408 | 感動したー! |
I was moved! |
|
0004F918 | 18F90408 | グッド ラック! |
Good Luck! | |
0004F93C | 3CF90408 | イケイケー! |
Go! Go! | |
0004F95C | 5CF90408 | ファイトー! |
Fight! | |
0004F97C | 7CF90408 | がんばれー! |
Go for it! | |
0004F99C | 9CF90408 | 私も ゲーム してみようかな… |
Maybe I should try the game too... | |
0004F9C0 | C0F90408 | でも、リズム感が よくなると きっと ちょっと ハッピーに なるんでしょうね。 |
But, with rhythm sense becoming good surely you'll become a bit happy. | But you'll be happy once you feel the rhythm. |
0004FA10 | 10FA0408 | ま、私なんかは あんまり いしきすることも ないんですがね。 |
Well, not that I'm very aware of it myself. | |
0004FA50 | 50FA0408 | それはそうと、リズム感って 人間にとって どういうものなんでしょうねぇ。 |
By the way, I wonder what rhythm is for humans? |
|
0004FA9C | 9CFA0408 | まぁ、そういうモン らしいです。 テキトーで ごめんなさいネ。 では また。 |
||
0004FAE8 | E8FA0408 | その 手びょうしと手びょうしの ちょうど まん中のタイミングが 「ウラ」なんだそうです。 |
It seems that the very center between a beat and another beat is what's called the "upbeat." | |
0004FB40 | 40FB0408 | たとえば、音楽にあわせて 自然に手をたたくとしますね。 |
For example, you naturally tap your hands to music, right? | |
0004FB7C | 7CFB0408 | ま、私も それほど 詳しくはないので アレなんですけどネ。 |
||
0004FBBC | BCFB0408 | それはそうと、この世界でよく聞く 「ウラ」って どういうものか 知ってますか? |
By the way, it's something you hear a lot, but do you know what exactly an "upbeat is"? | |
0004FC0C | 0CFC0408 | ま、ぼちぼち やっていきましょうネ。 では また。 |
Well, let's do it bit by bit.
See you next time. |
|
0004FC44 | 44FC0408 | 空白を カウントするってのは ムズいもんですね~。 |
Counting empty beats is hard, isn't it? | |
0004FC7C | 7CFC0408 | なかなか どうして 2つめのテストが うまく できないんですヨ。 |
I wonder why the second test isn't going so well? | |
0004FCC0 | C0FC0408 | 私も ときどき やるんですけど 65点くらいが 限界なんですよねぇ… |
I do it too sometimes but it seems that 65 points is about the limit for me. | |
0004FD08 | 08FD0408 | それはそうと、 最近 「リズム感測定」してます? |
By the way,
have you been doing "Rhythm Measuring" lately? |
|
0004FD3C | 3CFD0408 | ま、楽器は すぐには うまくならないでしょうし、じっくりと つきあってみましょうかね… |
Well, one can't get good at an instrument right away, so let's keep at it... | |
0004FD94 | 94FD0408 | レッスンを やりだすと これが なかなか やめられないんですよね~。 |
It's hard to quit once you start a lesson, isn't it? | |
0004FDDC | DCFD0408 | 先生が、こういうのは すききらいが あるから、ムリして しないでネって 言ってましたけど、 |
||
0004FE38 | 38FE0408 | 私は 週に1回だけ レッスンを うけてるんですが、なかなか 上達しませんねぇ。 |
I receive lessons once a week, but I don't really seem to improve. |
|
0004FE88 | 88FE0408 | それはそうと、おまけコーナーの ドラムレッスンって やったことあります? |
By the way, have you tried the Drum Lesson in the Prize Corner? |
|
0004FED4 | D4FE0408 | こんど ドライブでも 行きませんか? ま、よかったら ですけどネ。 では また。 |
Wanna go for a drive some time? Well, that's if you like. See you next time. |
|
0004FF24 | 24FF0408 | あ、いや、こっちの話です。 ひとりごとですので… すみませんね。 |
Ah, no, I was talking about myself.
Sorry to be talking to/about myself. |
|
0004FF68 | 68FF0408 | きのう おそくまで 遊んでたからなぁ… |
Because I was up playing late last night... |
|
0004FF94 | 94FF0408 | それはそうと、 なんだか 今 すごく ねむいのです… |
By the way, somehow, I'm really tired right now. |
|
0004FFCC | CCFF0408 | 私は、コーヒーを 入れるだけしか できませんが… ははは… |
I only know how to make coffee... hahaha... | |
0005000C | 0C000508 | ま、まぁ 無口な方ですが なかよくしたいんじゃないですか? |
Well, he's not a very talkative person, but don't you want to get along? | |
0005004C | 4C000508 | え? たのんでないって? あぁ、これは おとなりから なんですが… |
Hm? You didn't order it? Ah, actually it's from the guy next to you... | |
00050094 | 94000508 | それはそうと、 コーヒー 入りましたヨ。 |
By the way, I made some coffee. |
|
000500C0 | C0000508 | お客さんは 人間ですよね? まぁ、私は 犬ですが これからも なかよくしてくださいネ~。 |
Customer, you're a human, right? Well, I'm a dog. Let's get along together from now on~. |
|
00050118 | 18010508 | いやはや、このトシになると 時がたつのが はやいですねぇ。 |
Dear me! Time seems to fly when you get to be my age. |
|
00050158 | 58010508 | かれこれ 9才で もう けっこう いいトシなんです。 |
In any case, I'm 9 years old, and at a pretty good age. | |
00050190 | 90010508 | それはそうと、 実は 私 犬なんですヨ。 |
By the way, I'm actually a dog. |
|
000501BC | BC010508 | まぁ、私には 詳しい理屈なんて わからないですけどネ。ははは。 |
||
00050200 | 00020508 | 音楽って フシギですよね~。 どうして あんなにも 心を ゆさぶるんでしょうね。 |
Music is strange, isn't it? How does it move the heart like that? |
|
00050250 | 50020508 | けっこう古いレコードなんかを 出してきて 当時を 思い出したりすると、ホッとするんです。 |
Taking out a really old record and thinking about those days relaxes me. | |
000502AC | AC020508 | それはそうと、悲しいときって どうしてますか? 私は もっぱら 音楽を ききますねぇ。 |
By the way, what do you usually do when you're sad?
I always listen to music. |
|
00050304 | 04030508 | でも もし、ドラムで 選挙演説とか ボンゴで 夫婦ゲンカとかあったら やかましそうですネ。ははは。 |
But making an election speech with drums or having a couple-fight with bongos would be noisy, eh? Hahaha. | |
00050368 | 68030508 | このまえ いらっしゃった お客さんが 教えてくれたんですけど、ちょっと 面白そうじゃないですか? |
I learned it from a previous customer. Doesn't it sound fun? |
|
000503C8 | C8030508 | タイコの大きな音で リズムをきざんで はなれた人と コミュニケーションを とるらしいんですヨ。 |
By carving out a rhythm on a drum, people far apart are able to communicate. | |
00050428 | 28040508 | リズムパターンに 言葉や 意味を 対応させて、会話をするんだそうです。 |
By attaching words or meanings to rhythm patterns, you can have a conversation. | |
00050474 | 74040508 | それはそうと、リズムで 会話ができるって 知ってました? |
By the way, did you know that you can communicate through rhythm? |
|
000504B0 | B0040508 | ご存知でしたら つまらない話でしたネ。 すみません。ではまた。 |
It was trifling if you already knew that. Sorry. See you next time. |
|
000504F4 | F4040508 | メダルを 集めると いろいろな おまけが 遊べるようになるので がんばって 集めてくださいネ。 |
You'll be able to play with various prizes as you collect medals, so do your best and collect medals. |
|
00050554 | 54050508 | で、「ハイレベル」をとると メダルが もらえるんです。 |
You'll get a medal if you get "High Level." |
|
00050590 | 90050508 | ゲームの成績は「やりなおし」「平凡」「ハイレベル」の3つが、あるんですヨ。 |
There's three game grades: "Redo," "Ordinary," and "High Level." |
|
000505E0 | E0050508 | それはそうと、ゲームで 「ハイレベル」っていう成績を とったことありますか? |
By the way, have you ever gotten a "High Level" grade on a game? |
|
0005062C | 2C060508 | お、きたきた! 待ってたヨ~!! |
Oh! You're here, you're here! I've been waiting~! |
|
00050650 | 50060508 | ゲーム すすんでますか? がんばって くださいね~。 |
Are the games progressing? Do your best~. |
|
00050688 | 88060508 | だいぶ つかれたのでは ないですか? ときどき 休んだほうが よいですよ。 |
Aren't you fairly tired? It's good to rest once in a while. |
|
000506D8 | D8060508 | かなり はまってますねぇ。 すこしは 休んでくださいね。 |
You're really into it, aren't you? Please rest a little. |
|
00050716 | 16070508 | |||
00050718 | 18070508 | |||
0005071C | 1C070508 | そうそう、 |
Right, right. |
|
00050728 | 28070508 | |||
00050730 | 30070508 | で |
and |
|
00050738 | 38070508 | パーフェクト だしたんだって!? |
I heard you got a Perfect!? |
|
0005075C | 5C070508 | そういえば、 |
Which reminds me, | |
0005076C | 6C070508 | 行きづまってませんか? |
Aren't you stuck? | |
00050788 | 88070508 | う~む… |
Well... |
|
00050794 | 94070508 | に |
to | |
0005079C | 9C070508 | てこずってるんですねぇ。 |
You're having a lot of trouble, aren't you? |
|
000507B8 | B8070508 | ウワサを きいたんですけど、 |
I heard a rumor... |
|
000507D8 | D8070508 | ばかり |
only |
|
000507E8 | E8070508 | してるみたいですね。 |
Looks like you're doing ____. |
|
00050800 | 00080508 | あ、 ちょっと 思い出しました! |
Ah! Wait, I remember! |
|
00050828 | 28080508 | そうそう、 もうすぐ |
Right, right. Very soon. |
|
0005083C | 3C080508 | で、 パーフェクトキャンペーンを するそうですヨ。 |
Looks like there's going to be a Perfect Campaign. | |
00050874 | 74080508 | これからも がんばってね。 おうえん してるからね~! |
Keep working hard. I'm rooting for you~! |
|
000508B0 | B0080508 | う~ん、もし よければ なんだけどね、 進めるようにしておくけど…? 「おねがいします」 「けっこうです」 |
||
00050944 | 44090508 | まかせとき! |
Leave it to me! | |
00050964 | 64090508 | そうですか。 じぶんの チカラで がんばるんですね。 エライ!! |
Is that so? You're working hard through your own strength, aren't you? Excellent! |
|
000509A4 | A4090508 | 次のゲーム どんなのでしょうね。 うまくできると いいね~。 ではまた。 |
I wonder how the next game will go? It would be nice if it went well. Well then, see you. |
|
000509EC | EC090508 | では がんばってくださいね~。 |
Well then. Do your best~! |
|
00050A10 | 100A0508 | パーフェクト キャンペーン に そなえて れんしゅうですか? 「そうなんです」 「ちがいますヨ」 |
Are you practicing for the Perfect Campaign?
"That's right" "Nope" |
|
00050A98 | 980A0508 | がんばって パーフェクト、 とってくださいネ! |
Please do your best and get that Perfect! | |
00050ACC | CC0A0508 | とうとう、 パーフェクト キャンペーンを コンプリートしたんだって!? |
I heard that you finally completed the Perfect Campaigns! | |
00050B14 | 140B0508 | めちゃすごーい!! |
Absolutely incredible! | |
00050B38 | 380B0508 | ゲームプレイ履歴 |
Gameplay History | |
00050B4C | 4C0B0508 | |||
00050B50 | 500B0508 | No. |
No. | |
00050B58 | 580B0508 | --- |
||
00050B5C | 5C0B0508 | 平均点 |
Average |
|
00050B64 | 640B0508 | (1000点満点) |
(Out of 1000 Points) |
|
00050B74 | 740B0508 | 遊んだ回数 |
Number of times played |
|
00050B80 | 800B0508 | 回 |
times |
|
00050B84 | 840B0508 | ( 初合格: |
(First success: | |
00050B94 | 940B0508 | まだ |
(Not) yet |
|
00050B9C | 9C0B0508 | 回目 |
-th Time |
|
00050BA4 | A40B0508 | 初大合格: |
First great success: | |
00050BB4 | B40B0508 | まだ ) |
yet) |
|
00050BBC | BC0B0508 | 回目 ) |
-th Time ) |
|
00050BC6 | C60B0508 | |||
00050BC8 | C80B0508 | ??? |
??? |
|
00050BCF | CF0B0508 | |||
00050BD0 | D00B0508 | 新ゲーム |
New Game |
|
00050BDC | DC0B0508 | ただいま「 |
Welcome |
|
00050BE8 | E80B0508 | 」でパーフェクトを達成すると |
If you get a perfect on |
|
00050C08 | 080C0508 | もれなく |
without omitting | |
00050C14 | 140C0508 | 「 |
" | |
00050C18 | 180C0508 | 」 |
" | |
00050C1C | 1C0C0508 | の曲 |
||
00050C24 | 240C0508 | をプレゼント!! |
You get ____ as a present!! |
|
00052464 | 64240508 | プロデューサー「うちで、ガンバってみない?」 |
Producer: "How about you try working at my company?" |
|
00052494 | 94240508 | オーナー「キミ、なかなか スジあるヨ」 |
Owner: "You've got some talent!" |
|
000524BC | BC240508 | おばちゃん「またつぎ、がんばりなよ!」 |
Lady: "Keep at it on the next one!" |
|
000524E4 | E4240508 | ライブに出演だ! キミのリズム感は よいと思うから どうぞお気楽に~ |
It's a live performance!
I think your Rhythm Sense good, so go ahead and enjoy~! |
|
00052528 | 28250508 | ライブ |
Live |
|
00052530 | 30250508 | もし よかったら 見てみてネ。 このゲームの スタッフたちです。 |
If you can, take a look. It's the game's staff. |
|
00052570 | 70250508 | スタッフ |
Staff |
|
0005257C | 7C250508 | メダルを あつめて ドラムのレッスンを うけてみよう。 上手になってネ! |
Let's collect medals and receive drum lessons. Get good, OK!? |
|
000525C4 | C4250508 | ドラムレッスン |
Drum Lesson |
|
000525D4 | D4250508 | メダルを あつめて とくべつなゲームに 挑戦してみてネ! いくつかあるヨ。 |
Collect medals and challenge a new game! There's a few of them. |
|
0005261C | 1C260508 | ゲーム |
Game |
|
00052624 | 24260508 | メダルを あつめて 音のでるおもちゃで あそんでみてネ! いくつかあるヨ。 |
Collect medals and play with noise making toys! There's a few of them. |
|
0005266C | 6C260508 | おもちゃ |
Toys |
|
00052678 | 78260508 | 最近の調子 どう? なにか気になれば ここで相談を してみよう。 |
How's your rhythm been lately? If something is bothering you come here for consultation. |
|
000526B8 | B8260508 | 喫茶カウンセル |
Coffee Bar Counsel |
|
000526C8 | C8260508 | 今回のドライブ : とっても爽快!! |
This drive: Exhilerating!! |
|
000526EC | EC260508 | 今回のドライブ : まだまだかかるなぁ |
This drive: Still some work to be done... |
|
00052714 | 14270508 | 今回のドライブ : んもぅ… |
Geez... |
|
00052730 | 30270508 | リミックス 8 |
Remix 8 |
|
00052740 | 40270508 | 今回のきょうりゅう : 楽しすぎ~!! |
This time's dinosaur: Too much fun~!! | |
00052768 | 68270508 | 今回のきょうりゅう : ほのぼの |
This time's dinosaur: dim/heartwarming | |
00052788 | 88270508 | 今回のきょうりゅう : いじわる |
This time's dinosaur: unkind | |
000527A8 | A8270508 | リミックス 7 |
Remix 7 |
|
000527B8 | B8270508 | 今回の内容 : アンビリーバボーなカンジ!! |
This time's content: Unbelievable feeling!! | |
000527E4 | E4270508 | 今回の内容 : 意外なカンジ |
This time's content: Unexpected feeling | |
00052800 | 00280508 | 今回の内容 : ややさみしいカンジ |
This time's content: Lonely feeling | |
00052824 | 24280508 | リミックス 6 |
Remix 6 | |
00052834 | 34280508 | 今回のふたり : 幸せになりました♪ |
This time's pair: They lived happily ever after♪ | |
00052858 | 58280508 | 今回のふたり : このさき、チョット不安かも… |
This time's pair: Feeling a bit anxious about the future... | |
00052888 | 88280508 | 今回のふたり : ジャマされてしまった! |
This time's pair: They were interrupted/impeded! | |
000528B0 | B0280508 | リミックス 5 |
Remix 5 | |
000528C0 | C0280508 | 今回の天気 : ハッピーな晴れ!! |
This time's weather: Happy clear day!! |
|
000528E4 | E4280508 | 今回の天気 : くもり |
This time's weather: Cloudy |
|
000528FC | FC280508 | 今回の天気 : 雨 |
This time's weather: Rain |
|
00052910 | 10290508 | リミックス 4 |
Remix 4 | |
00052920 | 20290508 | 今回のラブ : ラブラブでーす!! |
This time's love: Lovey Dovey!! | |
00052944 | 44290508 | 今回のラブ : とってもフレンドリーな感じ♪ |
This time's love: A very friendly feeling♪ | |
00052970 | 70290508 | 今回のラブ : ブロークンハートかも… |
This time's love: Might be broken hearted... | |
00052998 | 98290508 | リミックス 3 |
Remix 3 | |
000529A8 | A8290508 | 今回の熱気 : すごい大会レベル!! |
This time's enthusiasm/fever: Level of an incredible tournament!! | |
000529CC | CC290508 | 今回の熱気 : 楽しくキャッチボールレベル |
This time's enthusiasm/fever: Level of a fun round of catch. | |
000529F8 | F8290508 | 今回の熱気 : ひとりで練習レベル |
This time's enthusiasm/fever: Level of practicing alone | |
00052A1C | 1C2A0508 | リミックス 2 |
Remix 2 | |
00052A2C | 2C2A0508 | 今回のデキ : なんと、 ディナークラス!! |
This time's quality: What, dinner class!! | |
00052A58 | 582A0508 | 今回のデキ : 朝食クラス |
This time's quality: Breakfast class | |
00052A74 | 742A0508 | 今回のデキ : 猫のおやつクラス |
This time's quality: Kitty snack class | |
00052A94 | 942A0508 | キミの実力を 試してみてみる? これまでの経験が モノを言うヨ~! |
Wanna test your merit?
Your experience thus far will talk~! |
|
00052AD4 | D42A0508 | リミックス 1 |
Remix 1 | |
00052AE4 | E42A0508 | ボンダンスって すごく楽しいよネー! |
Isn't Bon Dancing really fun!? |
|
00052B08 | 082B0508 | うーん、雨がふってきちゃった。 |
Aww, it's raining. |
|
00052B28 | 282B0508 | もういや… |
Forget it... | |
00052B34 | 342B0508 | これが いまどきの ぼんおどり! ノリノリだヨ! イェーイ! |
||
00052B70 | 702B0508 | ボンダンス |
Bon Dance | |
00052B7C | 7C2B0508 | あー、楽しかった! |
Ahhh, that was fun. | |
00052B90 | 902B0508 | せんこう花火って、せつないね。 |
Toy fireworks, they're kinda meloncholic, aren't they? | |
00052BB0 | B02B0508 | さむいわ… |
It's cold. | |
00052BBC | BC2B0508 | ぼんおどりの うたに あわせて パンッと 手を たたきましょう。 |
Let's clap "PAN!" along with the Bon-Odori song. | |
00052BF8 | F82B0508 | ザ☆ぼんおどり |
The☆Bon-Odori | |
00052C08 | 082C0508 | 世界旅行 もらっちゃった! |
I received a world trip! | |
00052C24 | 242C0508 | 次回に向けて 勉強、勉強…Zzz |
Study Study for next time...zZz | |
00052C44 | 442C0508 | ま、 こんなものさ。 |
||
00052C58 | 582C0508 | 司会者の、 「たたいた回数」を 当てるカンタンな クイズです。 |
It's the chairman's simple match/guess the "Number of times hit/pressed" quiz. | |
00052C94 | 942C0508 | クイズ |
Quiz | |
00052C9C | 9C2C0508 | そうそう コレコレ、これやわー!!イェーイ! |
Yeah! This is it! Yay! |
|
00052CC8 | C82C0508 | なんか ちょっと イマイチかも…! |
It might be kinda not very good... | |
00052CEC | EC2C0508 | こんなん ちゃうわぁ… |
||
00052D04 | 042D0508 | あのラップメンに ライバルが登場だ! キュートなボイスに もう メロメロ! |
It's the appearance of rivals to those Rap Men!
Intoxicated by that cute voice! |
|
00052D4C | 4C2D0508 | ラップウイメン |
Rap Women |
|
00052D5C | 5C2D0508 | これからも よろしく たのんまっせー!! |
||
00052D84 | 842D0508 | チェッ。 なんか 調子わるいわぁ。 |
||
00052DA8 | A82D0508 | オレたち、 ダサいやん… |
Man, we're uncool. |
|
00052DC0 | C02D0508 | クールなふたり組が やってきた! アツいラップで 大コーフンだぜ! |
A cool pair has arrived!
Great excitement with cool rap! |
|
00052E00 | 002E0508 | ラップメン |
Rap Men |
|
00052E0C | 0C2E0508 | ボクたちは スーパーコスモスターさ!! |
We're super cosmo stars!! | |
00052E34 | 342E0508 | あなたたちって こんなものなの? |
Is this what you guys are? | Is that all you guys got? |
00052E54 | 542E0508 | お、おわりだー!! |
I-it's over!! | |
00052E68 | 682E0508 | 宇宙を代表する ダンサーたち! キレた動きに くぎづけです!! |
Dancers that represent the space!
Nailing down sharp moves! |
|
00052EA4 | A42E0508 | コスモダンス |
Cosmo Dance | |
00052EB4 | B42E0508 | ボクたちは スペーススーパースター!! |
We're space superstars! | |
00052EDC | DC2E0508 | あの星のように かがやきたいな… |
I wanna shine like that star... | |
00052EFC | FC2E0508 | ブ、 ブラックホールだー!! |
B-black hole!! | |
00052F18 | 182F0508 | ここは無重力の宇宙。 でも、 おどろうヨ! レッツスペースダンス! |
This is zero gravity outer space.
But, let's dance. Let's Space Dance! |
|
00052F58 | 582F0508 | スペースダンス |
Space Dance | |
00052F68 | 682F0508 | やった!! お客さん 楽しんでくれたー!! |
Woohoo! We made the customers happy! | |
00052F94 | 942F0508 | ボクたち こんなもんじゃないはず… |
It shouldn't be a problem for us... | |
00052FB8 | B82F0508 | お客さん、 おこってたネ… |
The customers looked angry... | |
00052FD4 | D42F0508 | ペンギン君たちの ショータイムが はじまるヨ! わーいわーい! |
The penguins'
showtime is starting! Yaaaay! |
|
00053010 | 10300508 | ショータイム |
Showtime | |
00053020 | 20300508 | コンビネーション バッチシ!! |
||
00053040 | 40300508 | ちゅうとハンパでした… |
Only got half way... | |
00053058 | 58300508 | 大しっぱいだ~!! |
A total failure!! | |
0005306C | 6C300508 | こぎつねトラン、 そしてポリンの アクロバティックショーがはじまるヨ! |
The acrobatic show with the little foxes Tram and Poline is starting! | |
000530B4 | B4300508 | トランとポリン |
Tram & Poline | Tram & Poline |
000530C4 | C4300508 | みんな、 よかったネ! |
Everyone, it was good! | |
000530DC | DC300508 | チーズ おいしいね。 |
Cheese is yummy. | |
000530F0 | F0300508 | チーズ 食べたいよ~… |
I wanna eat some cheese... | |
00053108 | 08310508 | あなたはネズミ。 大スキなチーズを めざして ストップ&ゴー!! |
You are a mouse.
Aim for your beloved cheese Stop & Go!! |
|
00053148 | 48310508 | こっそり ラット |
Stealthy Rat | |
00053158 | 58310508 | 最強メンバーのたんじょうだー!! |
The birth of the strongest member-!! | |
0005317C | 7C310508 | ボロボロだァ~! |
Worn out! | We're pooped! |
00053190 | 90310508 | トスボーイズ 2 |
Toss Boys 2 | Toss Boys 2 |
000531A0 | A0310508 | 目標は、 トス世界選手権 優勝だー!! |
||
000531C8 | C8310508 | まだまだもっと上手にできるはず! |
We can still get much much better! | |
000531EC | EC310508 | ダメダメだァ~! |
No good no good~!! | |
00053200 | 00320508 | なかよし3人組、 声をかけあいながら いつも楽しくトスの 練習してます。 |
The close trio, they are always calling out to each other and practicing enjoyably. | |
00053248 | 48320508 | トスボーイズ |
Toss Boys | Toss Boys |
00053258 | 58320508 | リズムお習字 2 |
Rhythm Penmanship/Calligraphy 2 | |
00053268 | 68320508 | お習字って ノリノリだネ!! |
||
00053284 | 84320508 | お習字を もっと楽しもう! |
Let's enjoy penmanship/calligraphy more! | |
000532A0 | A0320508 | ふ~… アカンわ。 |
Whew... that won't do. | |
000532B4 | B4320508 | 筆を使って日本語を 書きます。 あなたがするのは オイシイとこだけ。 |
Write Japanese with the brush.
You only do the tasty (fun) parts. |
|
000532F8 | F8320508 | リズムお習字 |
Rhythm Penmanship/Calligraphy | |
00053308 | 08330508 | 花火のことならオレにまかせろ!! |
Leave the fireworks to me!! | |
0005332C | 2C330508 | なかなかのデキだぜ! |
||
00053344 | 44330508 | ゲホゲホッ… 失敗。 |
Cough cough... failure. | |
00053358 | 58330508 | 夏といえばさ、 やっぱ花火かな? 色あざやかに 打ち上げよう! |
If it's summer, it's time for fireworks.
Let's launch them with vivid colors! |
|
00053394 | 94330508 | 花火 |
Fireworks | |
0005339C | 9C330508 | まん点!! |
Perfect score!! | |
000533A8 | A8330508 | 着地は失敗しちゃった… |
Failed the landing... | |
000533C0 | C0330508 | 月に帰りた~い! |
I want to go back to the moon! | |
000533D4 | D4330508 | ジャンプが得意な 白いウサギさん。 ビートにのって 海をわたろう! |
White rabbit who is good at jumping, ride the beat and cross the sea! | |
00053414 | 14340508 | ウサギとび |
Rabbit Jump | Bunny Hop |
00053420 | 20340508 | わーい、 わたし もう さみしくないヨ! |
Hurray! I'm not lonely anymore! | |
00053448 | 48340508 | もっと 花がさくと うれしいな~。 |
I'd be more happy if more flowers bloomed. | |
0005346C | 6C340508 | こんなのヤダ~、 こわいヨ~! |
I don't like this~! It's scary~! | Eeek, scary! |
0005348C | 8C340508 | あなたはまほう使い。 さみしがりやの おじょうちゃんに花を プレゼントしよう。 |
You're a wizard/witch.
Let's give flowers as presents to the sad young lady. |
|
000534D8 | D8340508 | まほうつかい |
Witch/Wizard | |
000534E8 | E8340508 | ごほうびに、こんなのもらってしまった!! |
I got something like this as a prize! | |
00053514 | 14350508 | ぐっ! もっとカッコよくおどらなければ! |
Umph! Gotta dance more cool! | |
0005353C | 3C350508 | こ、これでは、イカン!う~む… |
Th This won't do! ugh... | |
0005355C | 5C350508 | 行進をするのだ。 こんどのは ちょっと テクニカルだ! がんばりたまえ。 |
||
000535A4 | A4350508 | マーチャ 2 |
Marcher 2 | |
000535B0 | B0350508 | 宇宙人の救出、大成功!! |
Alien rescue, big success!! | |
000535CC | CC350508 | 今日の任務は、おそうじでーす♪ |
Today's duty is cleaning~♪ | |
000535EC | EC350508 | わぁっ!おいてけぼりされた! |
||
0005360C | 0C360508 | 行進をするのだ。 かってな行動はチームをダメにする! がんばりたまえ。 |
It's time to march.
Wrong moves will hurt the team! Do your best. |
|
00053654 | 54360508 | マーチャ |
Marcher | |
00053660 | 60360508 | この気持ち、とまらなーい! |
This feeling won't stop-! | |
0005367C | 7C360508 | う~ん… すこし ちがうカンジ… |
Hmm... feels a little off. | |
0005369C | 9C360508 | ガーン! |
||
000536A8 | A8360508 | サルがパワーアップ! あなたは かれらに ついていけるか!? まけるな~! |
The monkeys power up!
Can you follow them? Don't lose! |
|
000536F0 | F0360508 | スーパータップ |
Super Tap | |
00053700 | 00370508 | 気分は もう、サイコー!! |
The best feeling-! | |
0005371C | 1C370508 | ちょっと、 ヘンなトコあったけどネ! |
Although there were some strange parts! | |
00053740 | 40370508 | 無念だわ。 |
Regret. | |
0005374C | 4C370508 | あなたは女の子。 となりのサルたちに 合わせてタップを きざむッス! |
You're a girl.
Tap by matching the monkeys at your side! |
|
00053790 | 90370508 | タップダンズ |
Tap Dance | |
000537A0 | A0370508 | みんな、見て見てー! |
Everybody, look! | |
000537B8 | B8370508 | こんなところで 終われない! |
It's not over at this point! | It's not over yet! |
000537D4 | D4370508 | ナニスルノデスカー! |
What are you doing-! | |
000537EC | EC370508 | ズームをきにするな! 心でボールを打て! 視覚に頼るな! 涙もふくな~! |
Don't let the zoom affect you!
Hit the ball with your heart! Don't depend on your sight! And don't cry! |
|
00053834 | 34380508 | エアーバッター 2 |
Air Batter 2 | |
00053848 | 48380508 | こんなの もらっちゃったー! |
I got something like this! | Look what I got-! |
00053864 | 64380508 | さらに上を目指して練習だ! |
Already/More practicing to rise further up! | |
00053880 | 80380508 | これで ゆるしてください。 |
Please forgive me for only this. | |
0005389C | 9C380508 | ズームをきにするな! 心でボールを打て! 視覚に頼るな! どんと行け~! |
Don't worry about the zoom!
Hit the ball with your heart! Don't depend on your sight! Go with a bang! |
|
000538E4 | E4380508 | エアーバッター |
Air Batter | |
000538F4 | F4380508 | 切れあじ、 サイコーだ!! |
The feeling of the cutting edge is unbeatable!! | |
00053910 | 10390508 | さらに精進(しょうじん)すべし! |
Must concentrate more! | |
00053934 | 34390508 | 刃こぼれしちまった! |
||
0005394C | 4C390508 | そこのけ そこのけ 奴らが通る。 おぬしは サムライ、 斬り捨て 御免! |
Make way, make way, they are coming through.
You are a samurai. Permission to slay! |
|
00053990 | 90390508 | ゐあひ斬り |
Art of Cutting Drawing One's Sword, Cutting Down the Opponent, and Sheathing the Sword Again--Quickly | Samurai Quick Draw |
0005399C | 9C390508 | みんな、反省してネ! |
Everyone, contemplate! | Time out! In the corner, all of you! |
000539B4 | B4390508 | おばけ「ナ、ナンダヨ~」 |
Ghost: "Hey~, what gives~?" | |
000539D0 | D0390508 | うわー! やられほうだいだ! |
||
000539EC | EC390508 | 白いヤツが こちらを ナメきっている! ムカムカーッ!! こらしめちゃおう! |
The white goons are making fun of us!
Infuriating! Let's teach them a lesson! |
|
00053A38 | 383A0508 | しろいおばけ 2 |
White Monster 2 | White Ghost 2 |
00053A48 | 483A0508 | いっぱい しとめた!! |
I shot down a bunch!! | |
00053A60 | 603A0508 | しとめた! |
I shot them down! | |
00053A6C | 6C3A0508 | 逃げたヤツにイタズラされた! |
You got teased by the ones that escaped! | |
00053A8C | 8C3A0508 | 白いヤツが こちらを バカにしている! ムキーッ!! こらしめちゃおう! |
The white goons are taking us for fools!
Argh! Let's shoot them down! |
|
00053AD4 | D43A0508 | しろいおばけ |
White Ghost | |
00053AE4 | E43A0508 | オヌシは強い。お幸せに…! |
Thou art strong. Live happily...! | |
00053B00 | 003B0508 | うむ、スジは良いな。がんばれ! |
Hm, good muscle/line/string. Work hard! | |
00053B20 | 203B0508 | まけるな! おまえが頼りなのだー!! |
Don't lose! You are depended on-!! | |
00053B44 | 443B0508 | オレのじいちゃんの じいちゃんの じいちゃんは 忍者なんだぜ。 |
(Watch out), my grandfather's
grandfather's grandfather was a ninja! |
|
00053B80 | 803B0508 | 忍者の子孫 |
Ninja's Descendent | |
00053B8C | 8C3B0508 | アッパレって 言われちゃったゼ!! |
I was told, "bravo!," baby!! | |
00053BB0 | B03B0508 | トノ! ごめんなさ~い。 |
Feudal lord! Sooory~ | Forgive me, my lord! |
00053BC8 | C83B0508 | ゲッ! トノが きぜつしてる!! |
Uh oh! The feudal lord has fainted!! | |
00053BE8 | E83B0508 | 敵襲(てきしゅう)だ! 十字ボタンとAボタンで応戦(おうせん)だ! フジヤマ(ふじさん)!! |
It's an enemy raid!
Accepting the challange with the D-pad and the A-button! Fuji-yama (Fuji Mountain)!! |
|
00053C40 | 403C0508 | 忍者 |
Ninja | Ninja |
00053C48 | 483C0508 | らくちん らくちん♪ |
Easy-going easygoing♪ | |
00053C5C | 5C3C0508 | なかなか がんばっていたネ! |
You worked pretty hard! | |
00053C78 | 783C0508 | エーン! しっぱい!! |
Awww! Failure! | |
00053C90 | 903C0508 | とんでくる丸い玉。 ほんとにイイやつ なんですヨ~。 落とさないでネ! |
The falling round balls.
They're really good things/guys. Don't drop them! |
|
00053CD4 | D43C0508 | ホッピングロード2 |
Hopping Road 2 | |
00053CE8 | E83C0508 | かんたん かんたん♪ |
Simple simple♪ | |
00053CFC | FC3C0508 | けっこうな コンビネーションだったネ! |
That was not a bad combination! | |
00053D24 | 243D0508 | なかなか ムズカシー! |
Pretty difficult-! | |
00053D3C | 3C3D0508 | とんでくる丸い玉。 あれはイイやつです。 落とさないでネ! |
The falling round balls.
Those are good things/guys. Don't drop them! |
|
00053D78 | 783D0508 | ホッピングロード |
Hopping road | |
00053D8C | 8C3D0508 | ものすごいクスリができた!! |
A fantastic medicine was produced!! | |
00053DAC | AC3D0508 | 失敗は成功のもとカモ! |
Failure might be the origin of success! | |
00053DC4 | C43D0508 | 研究は失敗だ。 |
The research is a failure | |
00053DD4 | D43D0508 | 助手からの知らせ 「大変です! バイキン発生です!! 先生、たすけて~」 |
Notice from assistant
"It's terrible! It's a germ outbreak! Help, professor~" |
|
00053E1C | 1C3E0508 | バイキン はかせ |
Germ Professor | |
00053E2C | 2C3E0508 | スッキリそうかい! 空気がうますぎ!! |
Refreshing! The air is too delicious!! | |
00053E54 | 543E0508 | しかしなんで うちのヤサイだけに 毛が…? |
But why is it that only our vegetables grow hair...? | |
00053E80 | 803E0508 | なんで 毛が はえるんだー!? |
Why are hairs growing-!? | |
00053EA0 | A03E0508 | またしても生えてくる うっとうしい「毛」! ぬいちゃえ、 ぬいちゃえ! |
The gloomy hairs are growing again!
Pluck'em, pluck'em! |
|
00053EE8 | E83E0508 | リズム脱毛 2 |
Rhythm Hair Removal 2 | |
00053EF8 | F83E0508 | スッキリそうかい! 空気がうまい!! |
Fresh and so clean! The air is delicious! | |
00053F1C | 1C3F0508 | なんで うちのヤサイは 毛がはえるんだ? |
Why do our vegetables grow hair...? | |
00053F44 | 443F0508 | これじゃ 売りものに ならん! |
I can't sell this! | |
00053F64 | 643F0508 | どんどん生えてくる うっとうしい「毛」! ぬいちゃえ、 ぬいちゃえ! |
The gloomy hairs that keep growing!
Pluck'em, pluck'em! |
|
00053FA8 | A83F0508 | リズム脱毛 |
Rhythm Hair Removal | |
00053FB4 | B43F0508 | 星たちと おともだちだヨ! |
You're friends with the stars! | |
00053FD0 | D03F0508 | 夜風が とっても きもちいいな。 |
The night wind feels so nice. | |
00053FF0 | F03F0508 | うひゃー! しっぱいしちゃった!! |
Eek-! I/You messed up! | |
00054014 | 14400508 | 音楽にあわせて ジャンプしてネ! ビリビリウオに 気をつけよう。 |
Jump matching to the music!
Let's watch out for those electric fish! |
|
00054054 | 54400508 | ナイトウォーク 2 |
Night Walk 2 | |
00054068 | 68400508 | 星たちが かんげいしてるヨ! |
The stars are welcoming you! | |
00054084 | 84400508 | 夜空の おさんぽ、 たのしいな。 |
Night sky walks are so fun. | |
000540A4 | A4400508 | つぎは もっと がんばってネ… |
Try harder next time. | Better luck next time. |
000540C4 | C4400508 | 音楽にあわせて ジャンプしてネ! 星たちが あつまって あなたも夜空へ… |
Jump with the music!
The stars will gather and also take you... |
|
0005410C | 0C410508 | ナイトウォーク |
Night Walk | |
0005411C | 1C410508 | 赤いモノを じゃんじゃん生産しちゃうヨ!! |
||
00054148 | 48410508 | もっともっと 赤いモノを 生産だ! |
Let's keep manufacturing Red Things! | |
0005416C | 6C410508 | 赤いモノ、もっと生産しなきゃ… |
Gotta manufacture more Red Things... | |
0005418C | 8C410508 | これぞ左右独立! テンポよく こなして レッツ ポリリズム! イェーイ! |
This is it! Left and right seperately!
Digest the rhythm and let's Polyrhythm! Yay! |
|
000541D0 | D0410508 | ポリリズム 2 |
Polyrhythm 2 | |
000541E0 | E0410508 | 赤いモノを 生産しまくりだネ!! |
Producing Red things like mad!! | |
00054200 | 00420508 | どんどん 赤いモノを 生産だ! |
Producing more Red Things! | |
00054220 | 20420508 | 赤いモノ、量産は たいへんだなぁ… |
Red Thing mass production is quite difficult... | |
00054244 | 44420508 | 十字ボタンとAボタンの同時押しをマスターだ!けっこうカンタンだ。たぶん… |
Master pressing the D-pad and the A button at the same time!
It should be pretty easy. Hopefully... |
|
00054290 | 90420508 | ポリリズム |
Polyrhythm | |
0005429C | 9C420508 | 息ピッタリでーす! イェーイ! |
Perfectly in sync! Yay! | |
000542BC | BC420508 | あとチョットなんだけどね… |
Just a little more... | |
000542D8 | D8420508 | キャー! ゆるしてー!! |
Ahh-! Forgive me! | |
000542F0 | F0420508 | ラフだった彼らが バリっとスーツを 着てきたヨ! カッコイイ!! |
||
00054330 | 30430508 | バリバリ三人衆 |
Tattered Tattered Trio. | |
00054340 | 40430508 | この三人衆、 息ピッタリだ!! |
This trio, is perfectly in sync!! | |
00054360 | 60430508 | 満足するのは まだ早いかもね。 |
It might be a little early to be satisfied. | |
00054380 | 80430508 | 仲間が帰っちゃった! |
Your friends went home! | |
00054398 | 98430508 | 順番に拍手をするヨ! あなたは3番目。 前の2人をよく見てネ! |
Clap in order!
You're the third one. Watch the two before you carefully! |
|
000543D4 | D4430508 | パチパチ三人衆 |
Clap Clap Trio | The Clap Clap Trio |
000543E4 | E4430508 | ざっと こんなモンだぜー!! |
Roughly, it's like this, baby-!! | |
00054400 | 00440508 | ま、さておき。 ごはん 食べよう! |
||
00054424 | 24440508 | テンポが なんだー!! |
What is tempo-!!?/What's with your tempo-!! | |
0005443C | 3C440508 | とんでくるモノを Aボタンでパンチ! でも、 スピードが ヘンテコだヨ。 |
Punch the incoming objects with button A!
But the speed changes! |
|
00054480 | 80440508 | カラテ家 2 |
Karate-ist 2 | |
0005448C | 8C440508 | こんなに ブッとばしちゃった!! |
You sent this much flying!! | |
000544AC | AC440508 | とりあえず、ごはん 食べとこう! |
Let's eat first! | |
000544CC | CC440508 | 明日が あるさ。 |
There's always tomorrow. | |
000544DC | DC440508 | とんでくるモノを Aボタンでパンチ! よくあるゲーム? …かもね。 |
Punch the incoming objects with button A!
It's a common game... right? |
|
0005451C | 1C450508 | カラテ家 |
Karate-ist | |
000548A4 | A4480508 | ランク ハイレベル |
Rank High Level | |
000548C8 | C8480508 | ランク 平凡 |
Rank Average | |
000548E7 | E7480508 | |||
00054950 | 50490508 | ホントに消すの? はい いいえ |
Are you sure you want to erase? Yes No |
|
00054998 | 98490508 | データのクリア いままでの記録を全部けして、はじめから やりなおします。よく考えてネ! |
Data Clear
This will erase all the records, and you'll have to start over from the beginning. Think about it! |
|
000549FC | FC490508 | サウンドモード ステレオ ヘッドホンならこっち!オススメ! モノラル 本体のスピーカーならこっち。 |
Sound Mode
Stereo Recommended for headphones! Mono For regular speakers. |
|
00054A70 | 704A0508 | |||
00054A74 | 744A0508 | (リズム資料室で 見れるヨ) |
(You can see it in the Rhythm Reference Room) | |
00054A94 | 944A0508 | (スタジオで たたけるヨ) |
(You can play it in the Studio) | |
00054AB0 | B04A0508 | (スタジオで きけるヨ) |
(You can hear it in the Studio) | |
00054ACC | CC4A0508 | 「 |
" | |
00054AE0 | E04A0508 | 」 |
" | |
00054AE4 | E44A0508 | の曲 |
||
00054AEC | EC4A0508 | をプレゼント! |
You get ____ as a present! | |
00054B00 | 004B0508 | プレゼントは あと |
There present comes later. | |
00054B1C | 1C4B0508 | コ あるから、 他のキャンペーンにもチャレンジしてみてネ! |
There's (number) more, so try challenging the other campaigns! | |
00054B5C | 5C4B0508 | プレゼントは これでオシマイです。 |
This is the end for the presents. | |
00054B88 | 884B0508 | パーフェクトキャンペーン、コンプリートです! |
Perfect Campaign, complete! | |
00054BB8 | B84B0508 | う~ん… |
Well... | |
00054BC4 | C44B0508 | もう一歩。 |
One more step. | |
00054BD0 | D04B0508 | 人並みです。 |
Average. | |
00054BE0 | E04B0508 | かなり良いです! |
Pretty good! | |
00054BF4 | F44B0508 | 最高レベルです!! |
Top level!! | |
00054C08 | 084C0508 | :1.2S |
||
00054C10 | 104C0508 | :1.6A |
||
00054C18 | 184C0508 | :1.4B |
||
00054C20 | 204C0508 | :1.5C |
||
00054C28 | 284C0508 | :1.1D |
||
00054C30 | 304C0508 | なっとくの せいかくさ |
||
00054C48 | 484C0508 | リズムかん バッチシさ |
||
00054C60 | 604C0508 | プロから みた ピッタシさ |
||
00054C7C | 7C4C0508 | あたまの かいてん スピード |
Head Spinning Speed | Reflexes |
00054C9C | 9C4C0508 | てきおう のうりょく |
Adaptation Ability | Adaptability |
00054CB4 | B44C0508 | テクニック レベル |
Technique Level | Technique Level |
00054CC8 | C84C0508 | てがたい かんじ |
Steady Feeling | Steadiness |
00054CDC | DC4C0508 | ここ イッパツ |
||
00054CEC | EC4C0508 | せきにんかん |
Sense of responsibility | Responsibility |
00054CFC | FC4C0508 | ほどほどの せいかくさ |
||
00054D14 | 144D0508 | いっぱんてき バッチシど |
||
00054D30 | 304D0508 | シロートめの ピッタシさ |
||
00054D4C | 4C4D0508 | おちつき |
Calmness/composure | |
00054D58 | 584D0508 | ごうりてき さいのう |
Reasoning Ability | |
00054D70 | 704D0508 | せつやく のうりょく |
Economising Ability | |
00054D88 | 884D0508 | いっかんせい みたいなもの |
||
00054DA4 | A44D0508 | リズムの しん |
||
00054DB4 | B44D0508 | あんていの ほど |
||
00054DC8 | C84D0508 | まえむきな しせい |
||
00054DDC | DC4D0508 | どうたい しりょく |
||
00054DF0 | F04D0508 | やるき |
||
00054DF8 | F84D0508 | ちゅういぶかさ |
||
00054E08 | 084E0508 | じゅうなんせい |
||
00054E18 | 184E0508 | りんきおうへん |
||
00054E28 | 284E0508 | にんげんせい |
||
00054E38 | 384E0508 | そだちの よさ |
||
00054E48 | 484E0508 | けつえきがた(すいそく) |
||
00054E64 | 644E0508 | きのうの やしょく |
Tonight's dinner. | |
00054E78 | 784E0508 | あしたの てんき |
Tomorrow's weather. | |
00054E8C | 8C4E0508 | ことしの きんせん うん |
This year's money fortune. | |
00054EA8 | A84E0508 | らいねんの れんあい うん |
Next year's love fortune. | |
00054EC4 | C44E0508 | :1****:0 さいてん :1**** |
||
00054EEC | EC4E0508 | .5:1R-IQ .6:0 |
||
00054F04 | 044F0508 | あと、 |
Then, | |
00054F0C | 0C4F0508 | また、 |
Again, | |
00054F16 | 164F0508 | |||
00054F18 | 184F0508 | …でも、 |
...but, | |
00054F24 | 244F0508 | しかも、 |
Moreover, | |
00054F30 | 304F0508 | さらに、 |
Furthermore, | |
00054F3C | 3C4F0508 | う~ん... |
Yeah... | |
00054F4C | 4C4F0508 | まぁまぁ、 かな。 |
OK, I guess? | |
00054F60 | 604F0508 | とりあえず... |
Anyways.... | |
00054F74 | 744F0508 | よしと します。 |
||
00054F88 | 884F0508 | 鍛えよう 誰でも持ってる リズム感 「潜在的なリズム感は、訓練によって成長させることが可能。日々の反復練習が最も効果的」 日常の 動きはこんなに リズミカル 「リズム感は日常生活の中で常に感じ、育てると良い。歩き方や歯磨き、料理の時等、リズムを意識して動いてみるべし」 リズム感 ノリがよければ なおクール 「ただし、リズム感とノリは別モノ。リズムを意識し鍛えながら、同時にノリの良さも身に付けよう」 ブレイクを 待てないアノ娘は ハンパモノ 「ブレイクを正確にカウントすることは難しく、つっこみ気味になりがち。落ち着いて待てるかどうかが、かっこよさを大きく左右する」 大人でも メキメキ伸びる リズム感 「リズムを意識しようとする心がけで、リズム感は成人してからでも格段に良くなってゆく」 |
You will forge Having anyone, the る Rhythm impression "As for the latent rhythm impression, it is possible to grow with training. Repetition practice of everyday life most effective " Every day The movement so Rhythmical When "as for the rhythm impression you feel always during daily life, raise it is good. Method and the tooth polishing of walking and when etc. cooking, being conscious of the rhythm, it tries moving, should " Rhythm impression If the paste avoids Furthermore cool "However, as for rhythm impression and paste difference mono. While being conscious of the rhythm and forging, you will learn also good quality of the paste simultaneously ", Break As for the アノ daughter whom it cannot wait ハンパモノ; "Counting break accurately becomes difficult, thrusting tend tend. The falling ちarriving, it can wait, whether or not, but influences smartness largely " Even with adult メキメキ it extends Rhythm impression "After with the heart per seat which it tries to be conscious of the rhythm, as for the rhythm impression becoming an adult even, well it becomes the く markedly", |
|
00055304 | 04530508 | リズム俳句集 |
Rhythm Haiku Collection | |
00055314 | 14530508 | 「そだてる」 わたしはそれを育てている。 いつか大きく羽ばたく日のために。 なにげない日常の生活の中で、 より、自然に より、楽しく。 今はまだちっぽけな、 わたしのリズム感を… 「Karate Rhythm」 Hey! Baby! How's it going? This beat is non stop. Hey! Baby! Listen to my phrase. I can give you the sense of rhythm. Oh, Yeah. Awake,baby! Trust me! This beat is non stop! New groove in your soul. Oh, Yeah! This beat! You are growing up well. Hey, Baby! Hold onto your ambition. Hey! Oh, Yeah! |
"To raise/rear/bring up"
I am raising it. For that day when it will widely flap its wings. Everyday in a life where there is nothing special, more naturally, more enjoyably. That which is now only very tiny, my rhythm sense...
Hey! Baby! How's it going? This beat is non stop. Hey! Baby! Listen to my phrase. I can give you the sense of rhythm. Oh, Yeah. Awake,baby! Trust me! This beat is non stop! New groove in your soul. Oh, Yeah! This beat! You are growing up well. Hey, Baby! Hold onto your ambition. Hey! Oh, Yeah! |
|
00055514 | 14550508 | リズムポエム集 |
||
00055524 | 24550508 | リズム感タイプ診断 あなたのリズム感を診断します。 当てはまるものを選んでいってネ! 自分はリズム感があるほうだと思う。 YES 2ページへGO! NO 3ページへGO! -1- ロックとポップス、好きなのは… ロック 4ページへGO! ポップス 5ページへGO! -2- ジャズとクラシック、好きなのは… ジャズ 6ページへGO! クラシック 7ページへGO! -3- リズム感がなければダンスは踊れないと思う。 YES 8ページへGO! NO 9ページへGO! -4- リズム感は聴きとれれば、表現できるものだと思う。 YES 10ページへGO! NO 11ページへGO! -5- リズム感の全くない人なんていないと思う。 YES 9ページへGO! NO 8ページへGO! -6- リズム感は生まれつきのものなので、 訓練では成長しないと思う。 YES 10ページへGO! NO 11ページへGO! -7- リズム感は、ノリがいいほうがカッコイイと思う。 YES 12ページへGO! NO 13ページへGO! -8- リズム感とノリは、ほとんど同じものだと思う。 YES 14ページへGO! NO 15ページへGO! -9- リズム感がよくても、モテないと思う。 YES 16ページへGO! NO 17ページへGO! -10- リズム感がいいだけで、 オンチに聞こえにくいと思う。 YES 18ページへGO! NO 19ページへGO! -11- リズム感は年齢が若い方が身につきやすいと思う。 YES 23ページへGO! NO 21ページへGO! -12- 成人してからではリズム感の成長は望めないと思う。 YES 21ページへGO! NO 22ページへGO! -13- リズム感って、日常生活とは無縁だと思う。 YES 23ページへGO! NO 22ページへGO! -14- たとえ3年以上かけて身に付けたリズム感も 意識をしていなければすぐに忘れてしまうと思う。 YES 23ページへGO! NO 20ページへGO! -15- リズム感は、あえてつらく厳しい 訓練をした方が身によくつくと思う。 YES 23ページへGO! NO 22ページへGO! -16- リズム感は意識すれば、 たったの30分でもよくなると思う。 YES 22ページへGO! NO 23ページへGO! -17- リズム感は、常に感じていると かえってよくないと思う。 YES 23ページへGO! NO 20ページへGO! -18- リズム感は、理論を理解するのではなく 繰り返しで身につけるものだと思う。 YES 23ページへGO! NO 21ページへGO! -19- あなたのリズム感タイプ ノリノリ型 あなたのリズム感に対する考え方は、とってもナイスです。もし今のリズム感に自信をもてなくても、これからリズムと いっしょに楽しい人生をおくれるでしょう。ノリノリでエンジョイしてネ! -20- あなたのリズム感タイプ てれやさん型 リズム感ということに対して、すこしビビってませんか?リズム感はみんながもっているものなんです。楽しみながらすこしずつでもリズムを意識すれば、リズム感は成長します。安心してネ。 -21- あなたのリズム感タイプ おちょうし者型 リズム感とノリのよさのちがいをもっと意識すると、ベターです。ノリがよくても肝心のリズム感がわるいと、ノリのよさが空回りしてしまってもったいないです。リズム感をしっかりとしたものにしておけば、あなたの元気はみんなをもっとハッピーにするかも!? -22- あなたのリズム感タイプ カッチリ型 あなたはリズム感ということを少しむずかしくとらえすぎかもしれません。もうすこしリズムと気軽につきあって、日常生活にとけこませると自然にリズム感がよくなるのではないでしょうか。そのほうが、きっと楽しいですヨ! -23- |
Diagnosis of rhythm impression type Your rhythm impression is diagnosed. Keeping choosing those which are applicable ネ! By his thinks that it is the one which is the rhythm impression. YES to page 2 GO! NO to page 3 GO! -1- The lock and the pop, as for liking... Lock to page 4 GO! Pop to page 5 GO!
-2- Jazz and the classic, as for liking... Jazz to page 6 GO! Classic to page 7 GO!
-3- If there is no rhythm impression, as for dance you think that it cannot dance. YES to page 8 GO! NO to page 9 GO!
-4- If you hear the rhythm impression and come off, you think that it is something which can be expressed. YES to page 10 GO! NO to page 11 GO!
-5- You think that the rhythm impression completely the person who is not how it is not. YES to page 9 GO! NO to page 8 GO!
-6- Because the rhythm impression is naturally ones, You think that with training it does not grow. YES to page 10 GO! NO to page 11 GO!
-7- As for the rhythm impression, the one where the paste is good thinks as カッコイイ. YES to page 12 GO! NO to page 13 GO!
-8- As for the rhythm impression and the paste, you think that they are most same ones. YES to page 14 GO! NO to page 15 GO!
9- The rhythm impression being good, you think that there is no モテ. YES to page 16 GO! NO to page 17 GO!
-10- With rhythm deep emotion harboring, You think that it is difficult to be audible in オンチ. YES to page 18 GO! NO to page 19 GO!
As for the rhythm impression you think that the one whose age is young is easy to be attached to the body. YES to page 23 GO! To NO 21 page GO!
After becoming an adult, you think growth of the rhythm impression that you cannot desire. YES 21 page GO! NO to page 22 GO!
-13- You think that the rhythm impression っ て, daily life it is unrelated.
-14- Even if 3 years or more spending, the rhythm impression of attaching to the body If you are not conscious, forgetting directly, the stripe you think uninformed.
The rhythm impression meets the Tetsu く is harsh You think that the one which trains is attached to the body well. YES to page 23 GO! NO to page 22 GO!
As for the rhythm impression if you are conscious, You think that it passed it becomes good even in 30 minutes. YES to page 22 GO! NO to page 23 GO! -17- As for the rhythm impression, when always you feel, You think that it is not good rather. YES to page 23 GO! NO to page 20 GO!
-18- As for the rhythm impression, it is not to understand theory, You think that it is something which is attached to the body with repetition.
Method of thinking for your rhythm impression very is nice. In the current rhythm impression the rhythm it is from this with self-confidence and the っ does also the て and, pleasant life is late in the ょ probably will be. Enjoying with the paste paste, ネ! -20- Your rhythm impression type て れ and type The filter ビビ っ て which is done vis-a-vis the rhythm impression, increase it is? The rhythm impression is something which everyone has. The pleasure if you are conscious of the rhythm even at a time the filter which is done, the リ ズ?ム impression grows. Feeling at rest, ネ. -21- Your rhythm impression type The falling ょ う it does, person type When you are conscious of the rhythm impression and the difference of good quality of the paste more, it is better. The paste is and to be good the て the essential rhythm impression the わ る, good quality of the paste idling, is wasted, is. If it makes that will be the rhythm impression secure, as for your vigor whether the っ and it makes also everyone happy! ? -22- Your rhythm impression type カッチリ type Perhaps you to catch the rhythm impression a little too more difficultly. Thin the filter rhythm and to be attached with ease, when it makes daily life fuse, is not that becomes naturally the rhythm impression good, probably will be? ヨ where the one, is pleasant certainly and is! -23- |