From WikiTemp, the GBAtemp wiki
Revision as of 08:57, 15 November 2007 by Dirtie (talk | contribs)

This is a question, not about translation, but about playing the Horse Machine. I was translating some of the text for it when I saw that there were grades available for each of the 4 lessons, and also a message that says, "good job!" I never thought that there was an end to that game, but these bits of text suggest that there is. Truthfully, I haven't been able to keep the top speed for very long, and maybe I need to do so to get to the "ending." But before I drive myself crazy trying to do so, can anyone confirm that there is or isn't an "ending" for this toy? It doesn't appear in the walkthroughs I've looked at. --S3v3nx3 11:46, 14 November 2007 (CET)


  • http://www.youtube.com/watch?v=_gzKg1VBG8Q <- Can you go any faster than that :P? What bits of text specifically are you referring to? I can see the ones you mentioned about the lessons, but these are obviously for the quick tutorial before you start properly. --Dirtie 12:05, 14 November 2007 (CET)

>Wow, I guess I wasn't going at top speed--I've never seen the moon before. Anyway, I'm referring to these parts:

0005C58C 8CC50508

OK! おつかれさま!

OK! Good job! 0005C5A4 A4C50508

レッスン1が イマイチ。

Lesson 1 is so-so. 0005C5C0 C0C50508

レッスン1は バッチリ!

Lesson 1 was right on! 0005C5DC DCC50508

レッスン2が イマイチ。

Lesson 2 is so-so. 0005C5F8 F8C50508

レッスン2は バッチリ!

Lesson 1 is right on! 0005C614 14C60508

レッスン3が イマイチ。

Lesson 3 is so-so. 0005C630 30C60508

レッスン3は バッチリ!

Lesson 3 is right on! 0005C64C 4CC60508

レッスン4が イマイチ。

Lesson 4 is so-so. 0005C668 68C60508

レッスン4は バッチリ!

Lesson 4 is right on!

...which look like evaluations of each of the 4 lessons. But I've never actually seen these appear in the game. Maybe I'm missing/forgetting something, or maybe this portion of the game was done away with and they never bothered to delete the text.--S3v3nx3 16:40, 14 November 2007 (CET)

  • It's very possible they're used elsewhere, or just not used in the end like you said. I'll keep an eye out anyway. --Dirtie 09:57, 15 November 2007 (CET)